Бенгали. Моя Золотая Бенгалия

Прослушайте гимн Бангладеш, который называется "Амар шонар бангла". Слова и музыка Рабиндраната Тагора. Предлагаю Вам ознакомиться с разными вариантами этой песни. Один из них в исполнении дуэта Вы можете скачать здесь, в исполнении сольного исполнителя - здесь, другого сольного исполнителя - здесь (с дополнительным куплетом).

Хоровое исполнение:

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

В женском исполнении:

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

В прозе:

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

আমার সোনার বাংলা

Амар шонар бангла - Моя золотая Бенгалия

আমি তোমায় ভালবাসি।

Ами томай бхалобаши - Я тебя люблю

চিনদিন তোমার আকাশ তোমার বাতাস

Чиродин томар акаш томар баташ - Всегда твоё небо, твой воздух

আমার প্রাণে জাগায় বাঁশি।

Амар пранэ баджай баши - Моей душе играют на флейте

ও মা, ফালগুনে  তোর আমের বানে

О ма, пхальгуне тор амэр бонэ - О мать, в марте в твоих манговых лесах

ঘ্রাণে পাগল করে, মরি হায়, হায় রে।

Гхронэ паголь корэ, мори хай, хай рэ - От аромата сходят с ума, ах!

ও মা, অঘ্রাণে তোর ভরা ক্ষেতে

О ма, огхранэ тор бхара кхэтэ - О мать, в ноябре твоим налитым полям

আমি কী দেখেছি মধুর হাসি।

Ами ки дэкхэчхи модхур хаши - Которые я увидел, я сладко улыбаюсь

কী শোভা, কী ছায়া গো,

Ки шобха, ки чхайа го, - Какое великолепие, какие тени,

কী স্নেহ, কী মায়া গো

Ки снэхо, ки майа го - Какая нежность, какая магия -

কী আঁচল বিছায়েছ বটের মূলে,

Ки ачоль бичхайэчхо ботэр муле, - Что за край сари ты расстелила у корней баньянов

নদীর কূলে কূলে।

Нодир куле куле - У берегов реки

মা, তোর মুখের বাণী

Ма, тор мукхэр бани - Мать, твоих уст слова

আমার কানে লাগে সুধার মতো,

Амар канэ лагэ шудхар мото - Кажутся моим ушам нектаром

মরি হায়, হায় রে।

Ах!

মা, তোর বদনখানি মলিন হলে,

Ма, тор бодонкхани молин холе - Мать, если твоё лицо становится грустным

ও মা, আমি নয়নজলে ভাসি।

О ма, ами нойонджоле бхаши - О мать, я наполняюсь слезами

Шона – золото

Чиродин – всегда

Баташ – воздух, ветер

Пран – жизнь, душа

Баши – флейта

Пхальгун – месяц бенгальского календаря с середины февраля по середину марта

Бон – лес

Гхрон – аромат

Пагольдурак, сумасшедший, безумный

Мори хай, хай рэ – Ах! (выражение восхищения и восторга)

Огхран – месяц бенгальского календаря с середины ноября по середину декабря

Бхата – наливать, наполнять

Кхэт – поле

Дэкхэчхи – увидел

Модхур – сладкий, медовый

Хаша – улыбаться, смеяться

Шобха – великолепие, красота

Чхайа – тень, блеск

Снэх – нежность

Майа – иллюзия, магия

Го – ласковое обращение в разговоре, выражает любовь и нежность, на русский язык не переводится

Ачоль – край сари

Бичхайэчхо – расстелила

Бот – баньян

Муль – подножие, корень, основание

Мукх – рот, лицо

Бани – слово (садху бхаша)

Кан – ухо

Лага – казаться, ощущаться, чувствоваться

Шудха – нектар

Бодон – лицо (садху бхаша)

Молин – грустный, печальный

Холе – если становится

Нойонджоль – слёзы

Бхаша – быть затопленным


НазадГлавнаяВперед


Hosted by uCoz