|
Бенгали. Восьмой урок бенгальского языка
В этом уроке мы рассмотрим
отрицательные и вопросительные предложения. Отрицательные предложения
формируются очень просто – после глагола ставится отрицательная частица на (не).
Например, Я не хочу идти в
школу. – Ишкуле ами джэтэ чай на. Я не работаю. – Ами кадж кори на. Я не говорю
по-бенгальски. – Ами банглай
боли на. Я не понимаю. – Ами буджхи на. Я не знаю. – Ами джани на. Мне не нравится
синий цвет. – Амар ниль ронг бхало
лагэ на. (А ещё в этой конструкции можно
сказать Амар ниль ронг
кхарап лагэ). Если употребляется именное
сказуемое, то в таком случае употребляется глагол но,
который спрягается по лицам и ставится после именного сказуемого.
Например, Я – не студент. – Ами чхатро ной. Он – не
преподаватель. – Тини оддхапок нон. Его дочь –
некрасивая. – Тар
мэйэ шундор ной. Бенгальский язык
не трудный, а лёгкий. – Бангла шокто ной, шоходж. Этот город не
большой, а маленький. – Эй шоходж боро ной, чхото. Ты не маленький. – Туми чхото ноо. Здесь же рассмотрим
предложения с противопоставлением не… а… . В бенгальском языке союз а
опускается. Например, Он не большой, а маленький.
– Ше боро ной, чхото. Оно не горячее, а
холодное. – Та гором ной, тханда. В конструкции не… хотя… употребляется слово кинту. Например, У меня нет
учителя, хотя есть учебник. – Амар
оддхапок нэй кинту паттопусток ачхэ. Теперь рассмотрим
вопросительные предложения. Чтобы превратить повествовательное предложение в
вопросительное, нужно всего лишь изменить интонацию либо поставить частицу ки (которая часто
переводится словом что) перед тем словом, о
котором задается вопрос (но всегда после подлежащего и перед сказуемым). Смысловое
ударение ставится на слово, о котором задается вопрос. Например, Ты студент. – Туми чхатро. Ты студент? – Туми чхатро? Ты студент? – Туми
ки чхатро? (Ты что, студент?) Он работает. – Ше кадж коре. Он работает? – Ше ки кадж коре? Он каждый день
ходит на работу? – Ше ки проти дин каджэ
джай? (если мы спрашиваем про каждый день) – Ше проти дин ки каджэ
джай? (если мы спрашиваем, на работу ли ходит)
– Ше проти дин каджэ
ки джай? (если мы
спрашиваем, ходит или не ходит). Есть также масса других
вопросительных слов. В предложении смысловое ударение падает на них.
Эта книга какая? – Эта книга очень хорошая. – Эта кэмон бой? Эта ки бой? – Эта кхуб бхало бой. Какая из этих
книг хорошая? – Вон та книга. – Эй бойгулир кон бхало? – Эй бойта. Которая из
девочек красивая? – Эта девочка. – Кон мэйэ шундор?
– Эй мэйэти. Сколько мальчиков
находится в этой комнате? – Кото
чхэле эй гхорэ тхакэ? Сколько стоит эта книга? – Кото дам эй бой? Сколько килограмм картофеля?? – Кото кило алу? Насколько далеко находится этот дом? – Эй бари кото дур тхакэ?(Дур - далекий, далеко) Сколько месяцев?? – Кой маш? Сколько денег? – Ко така? Апнар койти чхэлемэйэ ачхэ? Чарти - Сколько у Вас детей? Четверо. Окханэ кота чэйар ачхэ? Шатта - Сколько там стульев? Шесть. Коджон мэйэ? Экджон мэйэ. - Сколько девушек? Одна девушка Есть такое бенгальское слово - койэк, что значит "несколько". Это слово может может употребляться с окончаниями определенности ти, та, то. Поэтому слово "сколько" также должно согласовываться со словом "несколько" (то есть должно иметь то же окончание определенности). Например, Ами койэкта томэто чай. Койта? Дошта. - Я хочу несколько помидоров. Сколько? Десять. Чтобы избежать путаницы с окончаниями определенности, проще всего использовать слово кото Кэ - "кто" в единственном числе. Кара - "кто" во множественном числе. Кэ кэ - "кто" также во множественном числе. "Кара" употребляется, когда речь идет о группе лиц, а "кэ кэ" - когда речь идет об отдельных персонах. Кто здесь учится? – Кэ экханэ порэ? Что это? – Эта ки? Где находится
стол? – Тэбильта котхай тхакэ? Тэбильта
котхай? Кокхон - "когда" для вопроса о небольшом промежутке времени - часах, минутах, времени суток. Кобэ - "когда" для вопроса о днях, неделях, месяцах годах. Когда ты
работаешь? Туми кокхон кадж кори? Кар - "чей" для единственного числа. Кадэр - "чей" для множественного числа. Кар кар - "чей" также для множественного числа. Слово "кадэр" употребляется, когда речь идет об однородной группе лиц, а "кар кар" - когда речь идет об отдельных персонах. Чей это стул? – Эта кар чэйар? Почему этот стол
красный? – Эта тэбильта кено лаль? Вопросительное слово ки, относящееся к глаголу,
может стоять и до, и после него. Например, Что Вы делаете? (Чем Вы занимаетесь?) – Апни ки корэн? Апни
корэн ки? Когда речь идет о нескольких
предметах, людях или местах, воспринимающихся по-отдельности, вопросительное слово удваивается. При этом
существительное, к которому относится вопрос, не принимает
форму множественного числа, так как по удвоенному вопросительному слову
понятно, что речь идёт о нескольких предметах/лицах. Например, Какие книги Вам
нравятся? – Апнар ки ки бой бхало
лагэ? Кто Ваши друзья? – Апнар бондху кэ
кэ? Где (в каких
местах) находятся тетради? – Кхата котхай котхай? |