যখন কেউ
আমাকে পাগল
বলে
Джокхон кэу амакэ паголь боле - когда кто-то зовёт
меня безумцем
তার
প্রতিবাদ করি
আমি
Тар протибад кори ами - я
этому протестую
যখন
তুমি আমায় পাগল
বল
Джокхон туми амай паголь
боли - когда ты называешь меня безумцем
ধন্য যে
হয় সে পাগলামি
Дхонно джэ хой шэ
паглами - каким счастливым становлюсь от этого
безумства
ধন্য আমি
ধন্য হে
Дхонно ами дхонно хэ
- счастливый я счастливый
পাগল
তমার জন্য যে
Паголь томар джонно джэ
- что я безумец для тебя
যখন
নেশায় আমার
রাস্তা টলে
Джокхон нэшай амар раста
толе - когда в опьянении шатается моя дорога
কেউ আমাকে
মাতাল বলে
Кэу амакэ
маталь боле - и кто-то называет меня пьяницей
অমনি সোজা
চলে জাই
দেখিয়ে
Омни шоджа
чоле джай дэкхийэ - я тотчас же иду прямо, напоказ
ভাবছ যা তা নইত আমি
Бхабчхо джа та нойто ами
- Ты думаешь, что я не такой
যখন
তুমি আমায়
মাতাল বল
Джокхон туми амай маталь
боло - когда ты называешь меня опьянённым
ধন্য যে হয়
সে মাতলামি
Дхонно джэ хой шэ
матлами - я становлюсь счастливым от этого опьянения
ধন্য
আমি ধন্য হে
Дхонно ами дхонно хэ - счастливый я
счастливый
মাতাল
তমার জন্য যে
Маталь томар джонно джэ
- что я опьянённый для тебя
যখন চোখ
বেসে জায়
চোখের জলে
Джокхон чокх бэшэ джай
чокхор джоле - когда
чувствую, что слёзы текут из глаз
কেউ
আমাকে দুখী
বলে
Кэу амакэ
дукхи боле - кто-то называет меня несчастным
অমনি হেসে
উথে দিয়
বুঝিয়ে
Омни хэшэ
утхи дий буджхийэ - поняв это, я тотчас же начинаю улыбаться
সে অভিনয় কত
দামি
Шэ обхиной
кото дами - то притворство
так тяжко
জখন
তুমি আমায়
দুখী বল
Джокхон туми амай дукхи
боло - когда ты называешь меня несчастным
ভাল করে
কাঁদি আমি
Бхало корэ кади ами - я плачу добром
ধন্য
আমি ধন্য হে
Дхонно ами дхонно хэ
- счастливый я счастливый
দুখী
তমার জন্য যে
Дукхи томар джонно джэ
- что несчастный для тебя
যখন
বুকে আমার
আগুন জ্বলে
Джокхон букэ амар агун
джоле - когда
в моей груди горит огонь
তা বুঝে কেউ
আহা বলে
Та буджхэ кэу
аха болэ - поняв это кто-то говорит ах
আমি বলি
তাকে মিথ্য
কেন
Ами боли такэ митхэ кэно
- я фальшиво его спрашиваю почему
হছ আমার
অন্তর্জামি
Хочхо амар онторджами - становишься
чтецом моих мыслей
যখন
একটু তুমি আহা
বল
Джокхон экту туми аха
боло - когда ты ах говоришь
ভাল করে
পুড়ি আমি
Бхало корэ пури ами - я горю добром
ধন্য
আমি ধন্য হে
Дхонно ами дхонно хэ
- счастливый я счастливый
পুড়ি
তমার জন্য যে
Пури томар
джонно джэ - что горю для
тебя
যখন সব
কিছু জায়
রসাতলে
Джокхон шоб кичху джай
рошатоле - когда всё разоряется
কেউ
আমাকে ফকির
বলে
Кэу амакэ
пхокир боле - кто-то называет меня нищим
আমি চেঁচিয়ে
বলি কেউ জানে
না
Ами чечийэ
боли кэу джанэ на - я кричу, что никто не знает
আমার কথায়
আছে কি বেনামি
Амар котхай
ачхэ ки бэнами
- где что я имею под другим именем (где я прячу своё богатство)
যখন
তুমি আমায়
ফকির বল
Джокхон туми амай пхокир
боло - когда
ты зовёшь меня нищим
রসের অতলে যে
তলায় আমি
Рошэр оттоле джэ толай ами
- в бездну наслаждения я погружаюсь
|
кэу – кто-то
паголь – сумасшедший,
глупый, безумец, дурачок
протибад – опровержение,
протест
дхонно – счастливый,
почитаемый, уважаемый
джэ – какой, что
паглами – безумство,
сумасшествие
хэ – эй
нэша – наркотик,
опьянение, страсть
тола – шататься, трястись, колебаться
маталь – пьяница, пьяный, опьянённый
омни – тотчас же, немедленно
шоджа – прямой, ровный
чолэ – двигаясь
дэкхийэ – напоказ
бхабчхо - думаю
джа – что
ной – не есть, не
быть, не являться
матлами – опьянение
чокх – глаза
бэшэ – чувствуя
чокхэр джоль – слёзы
дукхи – несчастный, бедный
хэшэ утхэ дэуа – начинать улыбаться
буджхийэ – поняв
обхиной – спектакль, представление, притворство
дами – дорогой
када – плакать
бук – грудь, торс
агун – огонь
джола – гореть, пылать
буджхэ – поняв
аха – ах
митхэ – фальшивый, притворный
хочхо – становишься
онторжами – бог, который читает мысли
экту – немножко
пора – гореть,
сгорать
шоб кичху – всё
рошатоле джауа – гибнуть,
разоряться, вырождаться
пхокир – нищий
чечийэ – крича
бэнами – под чужим именем, под псевдонимом
рош – чувство, эмоция, наслаждение
отоль – безлонный, бездна
толано – спускаться, погружаться
|