|
Бенгали. Словарь к двенадцатому урокуСейчас мы с Вами приготовим блюдо по бенгальскому рецепту – вареный рис с ананасом.
আনারস ভাত – анарош бхат – вареный рис с ананасом প্রণালীঃ – пронали - метод Примечание: в бенгальской кухне часто в горчичном масле обжаривают специи, а потом это масло используют для последующей готовки. Шада тэль (дословно «белое масло») – чистое горчичное масло без специй. По другой версии шада тэль - это подсолнечное или соевое масло.
Ки чан? – Что хотите? Экта бой чай. Амакэ ой нотун итихаш бойгуло дэкхан. – Хочу книгу. Покажите мне те новые книги по истории. Апни ки экхон бойгуло кинбэн? – Вы эти книги сейчас будете покупать? На, экхон ами бойгуло дэкхбо. Порэ ами эгуло нийэ джабо. – Нет, сейчас я посмотрю эти книги. Потом я из заберу. Апни ки экхон бойгулор дам дэбэн? – Вы сейчас будете платить за эти книги? На, амар бхайкэ патхабэн. Шэ дам дэбэ. – Нет, пришлите моему брату. Он заплатит. На, апни экхон дамта дин. – Нет, сейчас платите. Ачха, бойгулор кото дам? – Хорошо, в какую цену эти книги? Эй тинтэ бойэр дам пач така. – Цена этих трех книг – 5 рупий. Боро бэши дам. Чар такатэ эй бойгулор дин. – Очень большая цена. Отдайте эти книги за четыре рупии. На, эй бойгулотэ пач шо пата. Ато ком дамэ дэбо на. – Нет, в этих книгах пятьсот страниц. По такой маленькой цене не отдам. Кото дамэ эй бойта дэбэн? – По какой цене эту книгу отдаёте? Ду такатэ эта дэбо. – За две рупии эту отдаю. Кинту эй бойтатэ маттро эк шо пата. Ато дам кэно? – Но в этой книге только сто страниц. Почему такая цена? Этатэ онэк чхоби ачхэ. – В ней много картинок. Эк такатэ бойта дэбэн ки? – За одну рупию эту книгу отдадите? На, апни онно доканэ дэкхун. – Нет, посмотрите в других магазинах. |