|
Бенгальская письменность. Чтение бенгальских букв.Бенгальская письменность относится к семье письменностей, которые употребляются в
большинстве индийских языков. Эта семья называется девангари. Относясь к семье
девангари, бенгали тем не менее имеет свои
особенности и изменения. Бенгальское письмо ни в коей мере нельзя
считать фонематическим, хотя на этот счет существует противоположное мнение. На
самом деле существует огромная разница между фонематической и орфографической
системами в бенгальском языке. Очень много орфографических символов,
пришедших из девангари санскрита, не имеют фонетического отражения в бенгали.
Например, в санскрите есть фонематическое различие между дентальными и
ретрофлексными назальными, которые признаны в санскритской орфографии. Хоть
орфографическое различие и сохранилось в бенгали, оба назальных
произносятся как дентальные за исключением специально оговорённых условий. И
существует много подобных случаев. На бенгальском языке пишут слева направо. В
санскритском девангари буквы пишутся под горизонтальной чертой, которая
называется матра; в бенгали остались эти черточки, под которыми пишется
большинство бенгальских букв. В современных бенгальских
печатных текстах эти черточки соединяются в одну линию, которая тянется над
словом; в рукописных текстах бенгальские буквы пишутся по отдельности,
хотя наличие или отсутствие черты над некоторыми буквами имеет различительную
функцию. В бенгальском языке нет заглавных букв ни в
печатном, ни в рукописном вариантах, также нет и прописных букв – от руки пишут
печатными буквами. Бенгальский алфавит содержит 47 букв плюс несколько подстрочных и
надстрочных символов. Также есть некоторое количество объединенных букв,
называемых лигатурами. 35 букв алфавита являются согласными, 10 – гласными, а 2
– дифтонгами. Гласные и дифтонги Долгая и ঈ и
короткая и ই несмотря на свои
названия произносятся одинаково. Аналогично долгая у
ঊ и
короткая у উ произносятся
одинаково. Названия эти буквы сохранили традиционные, но их произношение в
бенгальском языке утратило своё различие. Нужно отметить, что буква ри ঋ, которая традиционно
относится к гласным, на самом деле является сочетанием согласного и гласного
звуков. Также есть традиционная гласная л, которая совсем не употребляется в
современном бенгали. Тем не менее, нередко её по традиции помещают в некоторые
словари. Если сопоставлять фонематическую систему бенгальского языка с
орфографической, то мы увидим, что существует гласная æ, которая произносится
как нечто среднее между а и э (как буква а в английском слове man). Этому звуку нет специального
отображения в бенгальском алфавите. Гласная буква э
এ иногда
произносится как æ, но не существует определенного правила, в каких
случаях это происходит. Нужно запоминать каждое такое слово в отдельности. Согласные Ко ক, кхо খ, гоগ, гхо ঘ, инго ঙ – задненёбные звуки Ко ক, кхо খ, го গ и гхо ঘ произносятся как к,
кх и г соответственно в русском языке, инго ঙ произносится как н в нос (как в английских
словах sing, calling, song, travelling). Чо চ, чхо
ছ, боргио джо জ, джхо
ঝ, унго
ঞ – палатальные звуки Чо চ, чхо
ছ, боргио джо জ и джхо
ঝ произносятся как ч, чх, дж и джх соответственно в русском языке, унго ঞ произносится примерно
как инго ঙ. В абсолютном
большинстве случаев употребляется в связке с другими согласными.
В бенгальском языке нет согласного з, поэтому в заимствованных словах звук
з передается
согласным джо জ. Бенгальцы в большинстве своем не выговаривают звук з, поэтому часто заменяют
его на звук дж. Например,
вместо базар говорят баджар, вместо зебра - джебра. То ট, тхо ঠ, до ড, дхо ঢ, мурдхонно но ণ – церебральные звуки То ট, тхо ঠ, до ড и дхо ঢ произносятся мягко,
как т, тх, д, дх соответственно в английском языке (то есть
с английским акцентом). Мурдхонно но
ণ произносится как русская буква н. То ত, тхо থ, до দ, дхо ধ, донто но ন – дентальные звуки То ত, тхо থ, до দ, дхо ধ, донто но ন – произносятся как т,
тх, д,
дх, н соответственно в русском
языке. По প, пхо ফ, бо ব, бхо ভ, мо ম – губные звуки По প, пхо ফ, бо ব, бхо ভ, мо ম – произносятся как п,
пх, б, бх,
м в русском языке. В бенгальском языке нет согласного ф, поэтому в заимствованных словах звук
ф передается
согласным пхо ফ. Бенгальцы в большинстве своем не выговаривают звук ф, поэтому часто заменяют
его на звук пх. Например,
вместо фото говорят пхото, вместо футбол - пхутбол.
Хотя и тот, и другой вариант произнесения считается правильным. В бенгальском языке нет согласного в,
поэтому в заимствованных словах звук в
передается согласным бхо
ভ. Бенгальцы в большинстве своем не выговаривают
звук в, поэтому часто
заменяют его на звук бх.
Например, вместо Виктория
говорят Бхиктория.
Хотя и тот, и другой вариант произнесения считается правильным. Оностхо джо য, ро
র, ло
ল – традиционно считаются полугласными Оностхо джо য, ро
র, ло ল – произносятся как дж, р, л в русском языке. Талоббо шо শ, мурдхонно шо ষ, донто шо স – произносятся как
русский звук ш
(только помягче, почти как щ),
но в некоторых словах и буквосочетаниях произносятся как с. Буква донто шо স часто произносится
как с. Хо হ произносится как х в русском языке Шунно ро ড় и шунно рхо ঢ় произносятся почти
как в английском, но всё равно по-другому. Аналогов в европейских языках нет. Онтостхо йо য় произносится как й в русском языке Кхондо т ৎ произносится как т в
русском языке. Эта буква аналогична букве то ত лишь с тем отличием, что после кхондо т ৎ звук о
не произносится. Онушшор ং произносится как инго ঙ лишь с тем отличием, что после онушшора ং звук о не произносится. Бишорго ঃ – это не буква, а
символ. Он обозначает удвоение согласного, перед которым стоит бишорго ঃ. В конце односложных слов обозначает сильное придыхание.
В конце многосложных слов ничего не обозначает. Чондробинду ঁ – не буква, а символ. Обозначает назальное произношение
гласной, над которой стоит. Хошонто ্ – не буква, а символ.
Ставится под согласной и обозначает, что после согласного звука звук о не произносится. |